E' PASQUA ....AUGURI

"Libera i credenti, o Signore,

dal pensare che basti un gesto di carità
a sanare tante sofferenze.
Ma libera anche chi non condivide le speranze cristiane
dal credere che sia inutile spartire il pane e la tenda,
e che basterà cambiare le strutture
perché i poveri non ci siano più.
Essi li avremo sempre con noi.
Sono il segno della nostra povertà di viandanti.
Sono il simbolo delle nostre delusioni.
Sono il coagulo delle nostre stanchezze.
Sono il brandello delle nostre disperazioni.
Li avremo sempre con noi, anzi, dentro di noi.
Concedi, o Signore, a questo popolo che cammina
l'onore di scorgere chi si è fermato lungo la strada
e di essere pronto a dargli una mano
per rimetterlo in viaggio.
Adesso, basta, o Signore: non ti voglio stancare,
è già scesa la notte.
Ma laggiù, sul mare,
ancora senza vele e senza sogni,
si è accesa una lampara".
+ Don Tonino Bello

 

"Deliver the believers, O Lord,

from thinking that a gesture of charity is enough

to heal so much suffering.

But it also frees those who do not share Christian hopes

from believing that it is useless to share the bread and the tent,

And that it will be enough to change the structures

so that the poor may no longer be there.

We will always have them with us.

They are a sign of our poverty as wayfarers.

They are the symbol of our disappointments.

They are the clot of our weariness.

They are the shred of our despair.

We will always have them with us, indeed, within us.

Grant, O Lord, to this people who walk

The honor of spotting those who stopped along the way

and to be ready to lend him a hand

to get it back on the road.

Enough is enough, O Lord: I do not want to tire you,

Night has already fallen.

But down there, on the sea,

Still without sails and without dreams,

A lamp went on"

 + Don Tonino Bello


"Délivre les croyants, ô Seigneur,

de penser qu’un geste de charité suffit

pour guérir tant de souffrances.

Mais elle libère aussi ceux qui ne partagent pas les espérances chrétiennes

de croire qu’il est inutile de partager le pain et la tente,

Et qu’il suffira de changer les structures

afin que les pauvres ne soient plus là.

Nous les aurons toujours avec nous.

Ils sont un signe de notre pauvreté en tant que voyageurs.

Ils sont le symbole de nos déceptions.

Ils sont le caillot de notre lassitude.

Ils sont le lambeau de notre désespoir.

Nous les aurons toujours avec nous.

Ils sont un signe de notre pauvreté en tant que voyageurs.

Ils sont le symbole de nos déceptions.

Ils sont le caillot de notre lassitude.

Ils sont le lambeau de notre désespoir.

Nous les aurons toujours avec nous, en fait, en nous.

Accorde, ô Seigneur, à ce peuple qui marche

L’honneur d’apercevoir ceux qui se sont arrêtés en chemin

et d’être prêt à lui donner un coup de main

pour le remettre sur la route.

Assez, c’est assez, Seigneur, je ne veux pas te fatiguer,

La nuit est déjà tombée.

Mais là-bas, sur la mer, 

Toujours sans voiles et sans rêves,

Une lampe s’alluma".

 + Don Tonino Bello



Post popolari in questo blog

FINCHE'

SENZA FINE TRA NOI

LA MUSICA DEL MARE