Post

Visualizzazione dei post da 2023

AUGURI PER UN SERENO ANNO 2024....BEST WISHES FOR A PEACEFUL YEAR 2024....MEILLEURS VŒUX POUR UNE ANNÉE 2024 PAISIBLE...أطيب التمنيات بعام سلمي 2024...HARAPAN TERBAIK UNTUK TAHUN DAMAI 2024...RAUHALLISTA VUOTTA 2024...2024年が平和な年になりますように.....BÄSTA ÖNSKNINGAR FÖR ETT LUGNT ÅR 2024....2024년 평화로운 한 해를 기원합니다..

Immagine
                               TI AUGURO AMORE E mentre aspetti l'arrivo del nuovo anno ti auguro riparo dalla tempesta un fuoco accogliente per tenerti al caldo ma soprattutto quando cadono i fiocchi di neve ti auguro buona salute e più della ricchezza ti auguro amore e quando camminerai in silenzio su ogni via della tua vita porta il mio eterno amore per te       And while you wait for the new year to arrive I wish you shelter from the storm a cozy fire to keep you warm but most of all when snowflakes fall I wish you good health and more than wealth I wish you love And when you walk in silence On every way of your life Bring my love eternal to you Et pendant que tu attends que la nouvelle année arrive Je te souhaite à l'abri de la tempête un feu douillet pour vous garder au chaud mais surtout quand les flocons de neige tomben Je vous souhaite une bonne santé et plus que la richesse J'aimerais que vous aimiez Et quand tu marches en silence Sur tous les mo

BUON NATALE MERRY CHRISTMAS JOYEUX NOEL SELAMAT NATAL MALIGAYANG PASKO חג מולד שמח メリークリスマス GOD JUL FROHE WEIHNACHTEN FELIZ NATAL ILOISTA JOULUA VROLIJK KERSTFEEST

Immagine
E' Natale un altro Natale un nuovo augurio di buona vita di rinascita lungo un cammino fatto a saliscendi tra sorrisi pensieri leggeri pensieri pesanti ricordi belli e meno belli rivivendo nella mente persone lontane  a volte anche segrete con abbracci indelebili che avvengono  al riparo nella mente e nel cuore vivendo al presente con persone nuove con abbracci alla luce del sole tutto nella distanza  tra il mare e il fiume  ti auguro sempre Amore in special modo nel giorno di Natale nell'attesa  e in nome dell'Amore nostro It's Christmas Another Christmas A new wish of a good life of rebirth Along a path Up and down Between smiles Light Thoughts Heavy Thoughts Good and not so good memories Reliving in the mind Far away people  sometimes even secret with indelible hugs that take place  Sheltered in the mind and in the heart Living in the present tense with new people With hugs in the sunlight All in the distance  Between the sea and the river  I wish you always Love esp

L'UNICA VERITA'

Immagine
Camminando nell'ultima parte della notte posso scrivere mille versi poi arriva l'alba tra cielo e mare sull'orizzonte il colore delle tue labbra la luce dei tuoi occhi il lieve e dolce movimento del tuo corpo il tuo corrermi incontro la forza del vivere per te la magia dei pensieri per te e ogni lontananza svanisce siamo già mano nella mano dentro mille sorrisi dentro l'unica nostra verità Walking in the last part of the night I can write a thousand verses Then comes the dawn between sky and sea on the horizon the color of your lips the light of your eyes the gentle and gentle movement of your body your running towards me The power of living for you The magic of thoughts for you and every distance vanishes We are already hand in hand inside a thousand smiles Inside our only truth Marcher dans la dernière partie de la nuit Je peux écrire mille vers Puis vient l’aube entre ciel et mer A l’horizon la couleur de tes lèvres La lumière de vos yeux le mouveme

TUTTO IL SENTIMENTO

Immagine
Tutto il sentimento racchiuso  tra la mente e il cuore punti cardinali dell'amore e come i punti cardinali sono fissi così è fisso il mio amore per te nei giorni di ieri in quelli di oggi in quelli di tutti gli oggi che verranno anche quelli nell'Altrove All the feeling enclosed  Between the mind and the heart cardinal points of love and like the cardinal points are fixed so it's fixed My love for you Yesterday in those of today in those of all today that will come even those in the Elsewhere Tous les sentiments ci-joint  Entre l’esprit et le cœur Points cardinaux de l’amour et comme les points cardinaux sont fixes donc c’est corrigé Mon amour pour toi Hier dans ceux d’aujourd’hui dans ceux de tous aujourd’hui qui viendra même ceux de l’Ailleurs

L'ARCOBALENO

Immagine
Prima o poi arriverà l'arcobaleno quello sul mare  come pegno d'amore tra il cielo e il mare e con lui arriveranno mille lampi  tutti colmi di ricordi dal desiderio continuodi te al desiderio continuo di noi e non potrò  fare a meno di inventarti di immaginare come sei adesso di disegnare con le mie dita il tuo viso appoggiato sul mio petto li proprio ci sono i battiti  del mio cuore per te prima o poi accadrà fosse pure nell'Altrove Sooner or later the rainbow will come the one on the sea  as a token of love between the sky and the sea and with him a thousand flashes will come  all full of memories from the continuous desire of you to the continuous desire for us and I won't be able to  do without inventing yourself to imagine how you are now to draw with my fingers your face resting on my chest there are the beats  of my heart for you sooner or later it will happen even if in the Elsewhere Tôt ou tard L’arc-en-ciel viendra Celui sur la mer  en gage d’amour Entre ciel

L'ESSENZA

Immagine
Il respiro del vento mi sfiora mi parla di quella sera di inizio autunno tra tanta distanza tanta invisibilità mentre un brivido sfreccia sul mio petto si ferma al centro del cuore fa nascere freschi sussulti amorevoli sussurri ancora oggi ed in ogni oggi che verrà ascolto tutto tutto si trasforma in giovani ricordi poi un lieve vento li porta via pronti a tornare se la mente li richiama racchiude l'essenza di un segreto vissuto e taciuto The breath of the wind touches me Tell me about that evening of early autumn between so much distance so much invisibility while a shiver hurtles on my chest stops at the center of the heart gives birth to fresh gasps Loving whispers still today and in every day to come I listen to everything everything is transformed in young memories then a light wind carries them away Ready to come back if the mind calls them contains the essence of a secret lived and kept silent Le souffle du vent me touche Parlez-moi de cette soirée du début de l’automne

RICORDI D'AUTUNNO

Immagine
Estranei quella sera, sguardi invisibili dietro due finestre lontane tra loro,  una sul mare e l'altra sul monte.  Quali erano le nostre possibilità? Condividemmo subito la primissima emozione come se i nostri occhi fossero gli uni negli altri. Qualcosa nei tuoi pensieri scritti ha portato a me il tuo sorriso dolce e amorevole. Qualcosa ha detto al mio cuore che tu eri già da tanti anni invisibilmente e sileneziosamente dentro me. E da quella prima sera sono iniziati i caldi abbracci invisibili ma sentiti con dolce forza dentro le nostre anime.  Siamo stati amanti dietro le fineste a prima vista senza vista poi subito dopo anche oltre e fuori le due finestre, fino a passare da innamorati a prima vista senza vista a innamorati per sempre, ma definitivamente silenziosi ed invisibili.  Strangers that evening, invisible glances behind two windows far from each other on the sea and on the mountain.  What were our chances? We immediately shared the very first emotion as if our eyes were

PASSIONE D'AMORE

Immagine
Sali a cavalcioni su di me nuda sotto la camicetta bianca accarezzo con le dita il tuo seno caldo poi oscilli ritmicamente assecondando il mio ritmo tieni gli occhi chiusi ti vedo volare in un altro mondo come se stessi aprendo con soggezione una porta chiusa a chiave la tua intensità è tanta che comincio a muovermi con più velocità la passione raggiunge l'apice in totale sintonia mi avvinghio a te ti bacio  la fronte le guance il mento il seno le labbra la tua passione è sazia la mia passione è sazia il tuo tocco sul mio corpo è delicato il tuo sguardo è un arcobaleno sul mare mosso Straddle me Naked under white blouse I caress your hot breasts with my fingers Then you swing rhythmically Going at my own pace Keep your eyes closed I see you flying to another world Like I'm opening in awe a locked door Your intensity is so great That I'm starting to move faster Passion reaches its peak in total harmony I cling to you I kiss you  The forehead the cheeks The chin The Breast Th

L'UNICA MERAVIGLIA

Immagine
Un miracolo  il buio della sera  che si trasforma in un'alba dalle tante sfumature aranciate dentro la mia mente mille immaginazioni  del tuo sorriso dei tuoi occhi delle tue labbra le tue parole scritte sono tutte piene  di forza  di speranza  di beltà mi sento trascinare felicemente dentro un vortice  dapprima di desiderio   poi di passione verso un mondo nuovo dove l'unica Meraviglia  eri tu A miracle  The darkness of the evening  That turns into a dawn with many orange shades Inside my mind A thousand imaginations  of your smile of your eyes of your lips Your written words They're all full  of strength  of hope  of beauty I feel happily being dragged along Inside a vortex  At first of desire   then of passion Towards a new world where the only Wonder  It was you Un miracle  L’obscurité du soir  Qui se transforme en une aube avec de nombreuses nuances d’orange Dans mon esprit Mille imaginations  de votre sourire de vos yeux de tes lèvres Vos mots écrits Ils sont tous ple

L'AMORE MAIUSCOLO

Immagine
Con gli occhi della mente nella totale oscurità vidi i dolcissimi occhi tuoi e all'improvviso mi ritrovai nel posto dove eri tu ad un tratto fui preso da un pensiero cosa sarebbe successo se non mi fossi fermato se avessi scelto un'altra strada se avessi continuato  a camminare dritto davanti a me perso nelle mie elucubrazioni  di colpo mi portai la mano al cuore dentro cui già si muovevano mille vertigini  mille saliscendi ero nel posto giusto con la donna giusta con l'Amore maiuscolo In the mind's eye In total darkness I saw your sweetest eyes And all of a sudden I found myself in the place where you were Suddenly, I was seized with a thought What Would Have Happened If I hadn't stopped If I had chosen another path If I had continued  Walking straight ahead of me Lost in my ruminations  Suddenly I put my hand to my heart in which they were already moving A thousand vertigo  A thousand ups and downs I was in the right place with the right woman with capital Love Da

TU

Immagine
Ogni volta che sono stanco é dolce sapere che ci sei nel silenzio e nella distanza con un sottile e invisibile filo a sostenermi ad aiutarmi a cancellare i lividi dell’anima e allora vali mille lune mille stelle mille arcobaleni mille soli e allora sei nel cuore e per l’anima mia e per il cuore mio non mi hai mai lasciato …sei eternamente a tenermi insieme (febbraioduemilasei) Whenever that I'm tired it's sweet to know that you are there in silence and in the distance with a thin and invisible thread to support me to help me to delete The bruises of the soul and then you are worth thousand moons thousand stars A thousand rainbows a thousand suns and then you are in the heart and for my soul and for my heart you never left me ... you are eternally to keep me together (February, two thousand and six) Chaque fois que que je suis fatigué C’est doux à savoir que vous êtes là en silence et au loin avec une mince et fil invisible pour me soutenir pour m’aider à supprimer Les ecchymose

LA FORZA

Immagine
La forza di questo amore dilaga attraversando le persone gli oggetti i muri come corrente elettrica che mette in moto in silenzio le luminarie delle giostre così tutti i rumori tutti i soli le lune le stelle le pioggie le mareggiate gli arcobaleni sono la forza mia The strength of this love rampant crossing people objects The walls as electric current which sets it in motion in silence the illuminations of the rides so all noises all the suns the moons the stars the rains the storms the rainbows they are my strength La force de cet amour rampant traversée personnes objets Les murs sous forme de courant électrique qui le met en mouvement en silence les illuminations des manèges donc tous les bruits tous les soleils les lunes les étoiles les pluies les tempêtes les arcs-en-ciel ils sont ma force

TI CERCO

Immagine
E' una vita che ti cerco che desidero incontrare i tuoi sguardi la tua voce le tue mani la tua vita la tua storia la nostra storia ma non so dove ritrovare  tutta questa tua preziosità tutta questa tua beltà tutto questo Amore che fu nostro dal vero It's a life that I look for you that I wish to meet your looks Your voice your hands your life your story History but I don't know Where to find  all this preciousness of yours All this beauty of yours all this Love that was ours from life C’est une vie que je cherche pour toi que je souhaite rencontrer votre apparence Votre voix vos mains votre vie Votre histoire Histoire mais je ne sais pas Où trouver  Toute cette préciosité qui est la vôtre Toute cette beauté qui est la vôtre tout cet Amour qui était la nôtre de la vie

IL MARE

Immagine
Quando ti ho vista per la prima volta era l'alba e mi è sembrato di vedere il mare per la prima volta nella mia vita perché prima così bello nonostante io abito sul mare non l'avevo visto mai When I saw you for the first time it was dawn and it seemed to me to see the sea for the first time in my life because before so beautiful Despite I live by the sea I had never seen it Quand je t'ai vu pour la première fois c'était l'aube et il m'a semblé voir la mer pour la première fois dans ma vie car avant si belle Malgré j'habite au bord de la mer je ne l'avais jamais vu

SULLA PARETE

Immagine
Mi siedo sul parapetto e guardo il mare mentre il sole all'orizzonte entra dolcemente nel mare sulla parete dei pensieri appaiono i foglietti appesi con le emozionanti riflessioni su di te su di noi non è cambiato nulla su di te ogni cosa è uguale eppure è cambiato tutto non da ieri bensì da diversi anni fa I sit on the parapet and I look at the sea while the sun on the horizon gently enter the sea on the wall of thoughts the hanging papers appear with exciting reflections on you about us nothing has changed about you everything is the same yet everything has changed not since yesterday but from several years ago Je suis assis sur le parapet et je regarde la mer tandis que le soleil à l'horizon entrer doucement dans la mer sur le mur des pensées les papiers suspendus apparaissent avec des réflexions passionnantes sur toi à propos de nous rien n'a changé en toi tout est pareil pourtant tout a changé pas depuis hier mais depuis plusieurs années

LE VIE INVISIBILI

Immagine
Appartenersi  nei pensieri nel cuore nell'anima nel corpo così come appartiene una goccia di sale all'acqua di mare così come appartiene l'ossigeno all'aria così come appartiere la radice di una quercia alla terra essere così consapevolmente piacevolmente  eternamente complici e prigionieri per le vie invisibili  della vita e della mente To belong in thoughts in the heart in the soul in the body as it belongs a drop of salt to sea water just as oxygen belongs to the air just as the root of an oak belongs to the earth to be so consciously pleasantly eternally accomplices and prisoners through invisible ways of life and mind Appartenir dans les pensées dans le coeur dans l'âme dans le corps comme il appartient une goutte de sel à l'eau de mer tout comme l'oxygène appartient à l'air comme la racine d'un chêne appartient à la terre être aussi sciemment agréablement éternellement complices et prisonniers par des voies invisibles de la vie et de l'espr

L'ULTIMA MAGIA

Immagine
Siamo andati insieme per la stessa strada che era autunno subito dopo inverno e più in là primavera poi abbiamo perso la nostra stessa strada i nostri stessi binari le nostre stesse stazioni di arrivo e di ripartenza e da allora non resta altro che rivivere in silenzio tutto quello che ho  per sempre dentro me i ricordi del magnifico vissuto che fu i battiti magici del cuore che furono aspettando sognando  l'ultima magia di noi due We went together by the same road that it was autumn just after winter and later spring then we lost our own way our own rails our own stations of arrival and departure and since then there is nothing left than to live again in silence All I've got forever inside me the memories of the magnificent life that was the magical heartbeats that were waiting dreaming the last magic of the two of us Nous sommes allés ensemble par la même route que c'était l'automne juste après l'hiver et plus tard le printemps puis nous avons perdu notre propre c

CAMMINARE ASSIEME

Immagine
Ogni sera  prima di dormire spero sempre che una stella lassù possa portarti all'alba da me per vivere assieme il giorno il nuovo giorno il giorno nuovo toccare le tue mani tuffarmi nei tuoi occhi arricchirci  di farfalle nello stomaco sarebbe davvero la fortuna più grande da potere rivivere camminando assieme fino oltre l'eternità Every evening before sleep I always hope what a star up there may I bring you at dawn to live the day together the new day the new day touch your hands dive into your eyes get rich of butterflies in the stomach it would be really the greatest luck to be able to revive walking together until beyond eternity Tous le soirs avant de dormir j'espère toujours quelle étoile là-haut Puis-je t'apporter à l'aube vivre la journée ensemble le nouveau jour le nouveau jour toucher vos mains plonge dans tes yeux devenir riche des papillons dans l'estomac ce serait vraiment la plus grande chance pouvoir revivre marchant ensemble jusqu'au-delà de

IN QUALUNQUE POSTO SARAI

Immagine
E' l'alba sul mare l'orizzonte è aranciato il mare brilla anche se viene tagliato finemente da una barchetta che rientra con il pescato della notte e i pensieri miei corrono per raggiungerti in qualunque posto sarai forse quello sulla riva del fiume forse abbracciata ad un cuscino tra i sogni di fine notte forse nel desiderio  di un mio bacio sulle labbra al risveglio forse nel sorriso di un girasole sul comodino forse in un tuffo nei miei occhi forse in mille brividi incancellabili di noi vissuti in amore e orgasmi di vita t is dawn on the sea the horizon is orange the sea shines even if it is cut finely from a boat who returns with the catch of the night and my thoughts run to reach you wherever you are maybe the one on the river bank perhaps hugging a pillow in late night dreams perhaps in desire of my kiss on the lips when you wake up perhaps in the smile of a sunflower on the bedside table perhaps in a dip in my eyes perhaps in a thousand indelible shivers of us lived

ARIA

Immagine
Mi sarebbe piaciuto essere aria per poter arrivare lì adesso  e sempre soffiarti con dolcezza sul collo sfiorarti con passione le labbra entrare d'amore nella bocca arrivare al centro dei sensi scompaginarli d'un colpo portarti ansimando sul gradino più alto dell'orgasmo  I would have liked be air in order to get there now and always blow you softly on the neck touch you lips with passion enter of love in the mouth arrive at the center of the senses break them all at once take you panting on the top step of orgasm J'aurais aimé être aérien pour y arriver maintenant et toujours te souffler doucement sur le cou vous toucher lèvres avec passion entrer d'amour dans la bouche arriver au centre des sens les casser tous d'un coup te prendre halètement sur la plus haute marche de l'orgasme

AMARTI E AMARCI

Immagine
Amarti  amarci è stato l'immenso tra il rumore dei treni e quello di quattro piedi gli uni accanto agli altri dall'alba alla notte mano nella mano occhi negli occhi labbra nelle labbra pelle nella pelle parole nelle parole sogni nei sogni miriadi di stelle nel cielo miriadi di battiti nei cuori sfumature sempre vivaci mai sfumate perché scritte con l'inchiostro  dei nostri corpi del mio amarti del tuo amarmi del nostro amarci  tra il mare e il monte To love you love us it was immense amidst the noise of the trains and that of four feet next to each other from dawn to night hand in hand eyes to eyes lips to lips skin in skin words in words dreams within dreams myriads of stars in the sky myriads of heartbeats always vibrant shades never fade because written with ink of our bodies of my loving you of your loving me of our love between the sea and the mountain T'aimer aime nous c'était immense au milieu du bruit des trains et celle de quatre pieds à côté de l'autre

TI SENTO TI INVENTO

Immagine
Ti sento ti invento non guarirò mai sarò inventore per sempre sei ancora qui che mi rapisci nel tuo universo mi tuffavo ero aquilone  eri arcobaleno eravamo gabbiani un dimante  di soppraffine bellezza  una luce i tuoi occhi un porto il tuo cuore un fiume la tua vita I hear you I invent you i will never heal I will be an inventor forever are you still here that you kidnap me in your universe I dived I was kite you were rainbow we were seagulls a diamond of supreme beauty a light in your eyes a port your heart a river your life je t'entends je t'invente je ne guérirai jamais Je serai un inventeur pour toujours Êtes-vous toujours là que tu m'enlèves dans ton univers j'ai plongé j'étais cerf-volant tu étais arc-en-ciel nous étions des mouettes un diamant d'une suprême beauté une lumière dans tes yeux un port ton coeur une rivière ta vie

MILLE ARCOBALENI

Immagine
Fare l'amore con le mani selvagge e le labbra libere di andare  dove non erano mai andate e dove  meno ce lo aspettavamo tutto è stato  straordinario celestiale come mille arcobaleni apparsi tutti assime come mille fuochi d'artificio ad incendiare il cielo  di notte e di giorno

I MIEI PASSI

Immagine
Nei momenti importanti difficili meravigliosi significativi del mio viaggio questa tua presenza seppure silenziosa ed invisibile da senso sono note e parole che arricchiscono strada facendo le mie emozioni quotidiane corro ancora dal mare ai monti ad occhi aperti di giorno ad occhi chiusi di notte ed allora tu fai sempre parte del rumore dei miei passi della musica del mio cuore In moments important difficult wonderful significant of my trip this presence of yours albeit silent and invisible makes sense they are notes and words which enrich along the way my daily emotions I still run from the sea to the mountains with open eyes during the day with eyes closed at night and then you you are always part of the sound of my footsteps of the music of my heart En quelques instants important difficile merveilleux important de mon voyage ta présence quoique silencieux et invisible logique ce sont des notes et des mots qui enrichissent le long du chemin mes émotions quotidiennes je cours encore

UNA GRANDE DIFFERENZA

Immagine
Brividi lacrime represse e tanta nostalgia per un tempo d'Amore volato via marchiato a fuoco nella mia anima vale la pena spezzarmi il cuore ogni volta che apro il tiretto dei ricordi ogni volta che apro le tue lettere ogni volta che leggo la tua lettera di novembre e allora sogno vivo volo e così non essere fisicamente insieme fa una grande differenza Chills suppressed tears and a lot of nostalgia for a time of love flew away fire branded in my soul is worth break my heart every time I open the pull of memories every time I open your letters every time I read your November letter so dream I live flight and so don't be physically together it makes a big difference Des frissons larmes réprimées et beaucoup de nostalgie pour un moment d'amour s'est envolée au feu dans mon âme vaut briser mon coeur chaque fois que j'ouvre l'attirance des souvenirs chaque fois que j'ouvre vos lettres chaque fois que je lis ta lettre de novembre donc rêve Je vis vol et donc ne s