L'ULTIMA MAGIA
Siamo andati insieme
per la stessa strada
che era autunno
subito dopo inverno
e più in là primavera
poi abbiamo perso
la nostra stessa strada
i nostri stessi binari
le nostre stesse stazioni
di arrivo e di ripartenza
e da allora non resta altro
che rivivere in silenzio
tutto quello che ho
per sempre dentro me
i ricordi del magnifico vissuto che fu
i battiti magici del cuore che furono
aspettando
sognando
l'ultima magia di noi due
We went together
by the same road
that it was autumn
just after winter
and later spring
then we lost
our own way
our own rails
our own stations
of arrival and departure
and since then there is nothing left
than to live again in silence
All I've got
forever inside me
the memories of the magnificent life that was
the magical heartbeats that were
waiting
dreaming
the last magic of the two of us
Nous sommes allés ensemble
par la même route
que c'était l'automne
juste après l'hiver
et plus tard le printemps
puis nous avons perdu
notre propre chemin
nos propres rails
nos propres gares
d'arrivée et de départ
et depuis il n'y a plus rien
que de revivre en silence
Tout ce que j'ai
pour toujours en moi
les souvenirs de la vie magnifique qui fut
les battements de coeur magiques qui étaient
en attendant
rêver
la dernière magie de nous deux