L'ARCOBALENO
Prima o poi
arriverà l'arcobaleno
quello sul mare
come pegno d'amore
tra il cielo e il mare
e con lui
arriveranno mille lampi
tutti colmi di ricordi
dal desiderio continuodi te
al desiderio continuo di noi
e non potrò
fare a meno di inventarti
di immaginare come sei adesso
di disegnare con le mie dita
il tuo viso appoggiato sul mio petto
li proprio ci sono i battiti
del mio cuore per te
prima o poi accadrà
fosse pure nell'Altrove
Sooner or later
the rainbow will come
the one on the sea
as a token of love
between the sky and the sea
and with him
a thousand flashes will come
all full of memories
from the continuous desire of you
to the continuous desire for us
and I won't be able to
do without inventing yourself
to imagine how you are now
to draw with my fingers
your face resting on my chest
there are the beats
of my heart for you
sooner or later it will happen
even if in the Elsewhere
Tôt ou tard
L’arc-en-ciel viendra
Celui sur la mer
en gage d’amour
Entre ciel et mer
et avec lui
Un millier d’éclairs viendront
tous pleins de souvenirs
du désir continu de vous
au désir continu pour nous
et je ne pourrai pas
Faire sans s’inventer soi-même
pour imaginer comment vous êtes maintenant
dessiner avec mes doigts
ton visage posé sur ma poitrine
Il y a les rythmes
de mon cœur pour toi
tôt ou tard, cela arrivera
même si dans l’Ailleurs