Non so quando e dove ti rivedrò se sarà sul mare tra i colori aranciati dell'alba o forse tra quelli melogranati del tramonto o forse ancora tra quelli luccicanti di stelle nella notte oppure non ti rivedrò mai chissà
Seduti sulla scalinata a guardare il mare il sole brilla attraverso gli aghi del pino spruzza la luce sul tuo viso come polvere d'oro con le tue parole i tuoi gesti mi fai ridere mi fai ballare come un pazzo mi fai sentire pilota di me stesso avevo bisogno di cose semplici come i pesci hanno bisogno del mare avevo bisogno dell'amore puro senza paletti senza muri senza cavalli di frisia senza il rumore del cuore che si spezza (ottomaggioduemilacinque)
Con che cuore si può essere nello stesso momento sole e tempesta fiume e letto arido luce ed opacità regalare un sorriso e una ferita entrare negli occhi e spegnerli tendere la mano e rapinare stare insieme ed essere parcheggiato con che cuore
Ricordo il nostro primo attimo ci fu subito alchimia la chimica giusta che si ha la fortuna di incontrare per tutti e due era tutto nuovo una felicità senza tempo piena coinvolgente eccitante mai conosciuta prima il profumo della tua pelle mi ricordava l'estate la fraganza delle ciliegie l'odore degli aghi di pino il profumo del mare sembravamo due adoloscenti alla loro scoperta più importante quella piccola stanza era il nostro luogo perfetto mentre fuori pioveva tanto noi stavamo scoperti non facevamo altro che essere musica afrodisiaca scoprii che mi piaceva dividere con la mia lingua le tue grandi labbra scopristi che ti piaceva profondamente fino a ritrovarti come movimento di mille onde a rincorrersi nel mare passavano i minuti e ti ritrovasti anche tu a scoprire il piacere di portarmi in volo come aquilone con la punta della tua lingua I remember our First Moment There was alchemy at once The right chemistry that you are lucky enough to meet for both of us It was a
Tienimi con te perché i più belli dei nostri giorni non li abbiamo ancora vissuti perché devo dirti ancora tutte le altre parole più belle che non ti ho ancora detto tienimi con te perché vorrei vivere tutti i miei giorrni soltanto con te soprattutto qui e pure nell'altrove Keep me with you because the most beautiful of our days we haven't experienced them yet because I have to tell you more all the other more beautiful words which I haven't told you yet keep me with you because I would like to live all my days only with you especially here and elsewhere too Garde-moi avec toi parce que le plus beau de nos jours nous ne les avons pas encore vécus parce que je dois t'en dire plus tous les autres mots plus beaux ce que je ne vous ai pas encore dit garde-moi avec toi parce que j'aimerais vivre tous mes jours seulement avec toi surtout ici et ailleurs aussi
Un sogno senza confini in ogni giorno della vita mia che corre sull'orizzonte del mare dall'alba all'alba facendo l'occhiolino al sole nascente al sole che tramonta tra mille sfumature del giallo e del rosso un sogno senza età per arrivare dove ti troverò dove mi fermerò con te anche se dovesse essere solamente nella nostra casa nell'Altrove A dream without boundaries Every day of my life Running on the horizon of the sea From dawn to dawn winking to the rising sun To the setting sun Between a thousand shades of yellow and red An ageless dream To get where I'll find you Where I'll stop with you even if it were to be only in our house in the Elsewhere Un rêve sans limites Tous les jours de ma vie Courir à l’horizon de la mer De l’aube à l’aube Winking au soleil levant Vers le soleil couchant Entre mille nuances de jaune et de rouge Un rêve qui n’a pas d’âge Pour arriver là où je te trouverai Où je m’arrêterai avec toi même s’il devait être seulem
Ricordo quando non vedevo l'ora di averti tra le mie braccia quando correvo nel giorno e nella notte per arrivare da te ricordo quanto abbiamo desiderato che il giorno e la notte non finissero mai ricordo quante parole scritte nella notte dentro il cuore dentro l'anima su fogli ricordo quando abbiamo perso la nostra strada ed è scivolato tutto nel silenzio e nella invisibilità agevolato dalla lunga distanza tra il mare e il fiume tra la pianura e la montagna I remember when I couldn't see I can't wait to have you in my arms when I ran in the day and in the night to get to you I remember how much we wanted that day and night would never end I remember how many words were written in the night inside the heart inside the soul on sheets I remember when we lost our way and everything slipped in silence and invisibility facilitated by the long distance between the sea and the river between the plain and the mountains Je me souviens quand je ne pouvais pas voir J'ai h