IL CUORE COME IL MARE
.. ... amare da vivi è l'unica maniera per rimanere amati nell'eternità.
Questa è un'opera di fantasia. Nomi, personaggi, luoghi e avvenimenti sono il prodotto della immaginazione dell'autore o sono usati in modo fittizio, e qualsiasi riferimento a persone esistenti o esistite, fatti o luoghi reali è puramente causale. Copyright 2001 by Cosimo de Bari
TU NON SAI
Ottieni link
Facebook
X
Pinterest
Email
Altre app
-
Avrei dovuto
salutarti meglio
ma sentivo
che era un saluto d’addio
e non è
stato facile per me
ed ogni
gesto ha un altro peso
perché avrei
voluto non perderti
perché tu
eri il mio regalo più grande
avrei voluto
una vita in eternità con te
dentro un
giardino di fiori sempre verdi
avevamo
seminato il fiore più amorevole
ma non gli
hai dato da bere
e così è
volato lassù
ad
aspettarci
queste
parole sono come una canzone per te
tienila nel
cuore
ogni tanto
portala nella mente
leggila
sottovoce davanti al fiume
e ci sarà la
magia
di vedere i
miei occhi tutti illuminati di te
di
assaporare tutti i miei baci sulle tue labbra
tutte le mie
dita sul tuo corpo
tutto il mio
corpo dentro di te
avrei voluto
amarti da vicino
sotto lo
stesso tetto
sotto lo
stesso cielo
sopra le
stesse acque
calme o
agitate
di bassa o
di alta marea
tu non sai quanto mi manchi
ma sarò la tua sorpresa nell'Altrove
I should have greeted you better
But I felt it was a farewell greeting
And it wasn't easy for me
And every gesture has a different weight
Cause I wish I didn't lose you
Cause you were my greatest royal
I wished I could have lived an eternity with you
Inside a garden of evergreen flowers
We had sown the most loving flower
But you didn't give him a drink
And so it flew up there
waiting for us
These words are like a song to you
Keep it in your heart
Every now and then you carry it in your mind
Read it softly in front of the river
And there will be magic
To see my eyes all lit up with you
To taste all my kisses on your lips
All my fingers on your body
All my body inside you
I wanted to love you closely
under one roof
Under the same sky
over the same waters
Calm or agitated
at low or high tide
You don't know how much I miss you
But I'll be your surprise in the Elsewhere
J’aurais dû mieux vous saluer
Mais j’ai senti que c’était un salut d’adieu
Et ça n’a pas été facile pour moi
Et chaque geste a un poids différent
Parce que j’aimerais ne pas t’avoir perdu
Parce que tu étais mon plus grand membre de la famille royale
J’aurais aimé vivre une éternité avec toi
À l’intérieur d’un jardin de fleurs à feuilles persistantes
Nous avions semé la fleur la plus affectueuse
Mais tu ne lui as pas donné à boire
Et c’est ainsi qu’il s’est envolé là-haut
nous attend
Ces mots sont comme une chanson pour vous
Gardez-le dans votre cœur
De temps en temps, vous le portez dans votre esprit
All'improvviso la sera si illumina per un arrivo mai cercato un arrivo da lontano un arrivo dal monte e dal fiume prima un lampo seguito da un colpo di tuono nel petto nel cuore che apre un arcobaleno che scuarcia il buio sul mare all'improvviso il nuovo l'Amore
Seduto davanti al mare mi appassiono al corpo a corpo dei ricordi di luoghi e di profumi impigliati tra di loro dai lacci che fanno bene a non dipanarsi perché sto bene in loro compagnia sono loro a lasciarsi abitare manipolare abusare dal mio più grande sentimento l'Amore per te (6aprile2006)
Un susseguirsi di pensieri di te come passi del mare verso la riva come marea che si alza a posarsi sulla polvere bianca delle pietruzze profumo di salsedine abbracciato dalla brezza corre senza meta come aquilone colorato al largo sull'orizzonte cielo e mare sono saldati insieme senza segni di giunzione proprio come noi da lontano (17ottobre2009)